- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Tak si vyberte jestli v Nymburce, nebo v Nymburku. Nadpis tak a v článku jinak.
Vám asi nedošlo, že ten nadpis je fór...
Dodatek z jazykové příručky - kdyby vás to dál trápilo, jazykozpytče bez smyslu pro humor :-) : U cizích jmen dnes až na zmíněné výjimky výrazně převažuje koncovka -u, mimo jiné i proto, že její užití není doprovázeno měkčením předchozí souhlásky (Hamburk – 6. p. Hamburku). Tyto hláskové alternace do velké míry ovlivňují ústup koncovky -e i u některých českých názvů (Zábřeh, Nymburk, Mělník – 6. p. Zábřeze i Zábřehu, Nymburce i Nymburku, Mělníce i Mělníku).
Ne to mě opravdu nedošlo, ale já v Nymburce tři roky žil a nikdy jsem tam neslyšel, že by někdo řekl v Nymburku. To je celý. Nic jinýho za tím nehledejte.
Jo a o můj smysl pro humor nemusíte mít obavu.
Přesně v tom to je. Proto jsem ten titulek zvolila takhle a v textu měla tvar běžnější. Kdo v Nymburce nežil, by se asi divil,, jak skloňuju. Bohužel se prý už "v Nymburce" považuje za zastaralé... A pokud jsem se vás dotkla, omlouvám se, to jsem nechtěla. Jen jsem znova zažertovala - proto tam byl ten smajlík....
Nijak jste se mě nedotkla, jen mám zažitý ten místní název. Podíval jsem se na stránky Městského úřadu Nyburk a tam se to skloňuje jak jsem zvyklý.
Je ovšem pravda, že je to snad jediné město, které se takto skloňuje. U všech ostatních jsem také zvyklý na koncovku u.
Ba ne, ještě je to tak u: Zábřeh a Mělník – 6. p. Zábřeze i Zábřehu, Mělníce i Mělníku. Viz nahoře jazyková příručka. :-)
A já osobně např. říkám něco podobného v případě města Chrudim. Po východočesku to mám po babičce - "do Chrudimě " i "z Chrudimě". Ne "z Chrudimi". Lidé se dost diví.  Přeju hezké velikonoční pondělí!